Ита-а-а-ак.
Кончено, тут нам не газета, не кружок корректоров-любителей и пр., и пр. Ошибки в заданиях будут. Но, я думаю, есть возможность значительно уменьшить их количество. Как? Например, уговорив Осириса бегло проверять тексты на грамматику. Это не очень трудно и занимает максимум полчаса. Для начала можно было бы копировать текст в программу с автоматической проверкой орфографии (например, Word): похоже, не все команды это делают. Потом, пробежавшись по скорректированному, исправлять более сложное. Судя по качеству текста сообщений Осириса (и качеству текста заданий некоторых игр), такая правка была бы весьма полезна.
Почему появилась эта тема, объяснил. Теперь — зачем. Разумеется (глупо это скрывать) основная цель — накрутить рейтинг, получить через это администраторские привилегии на сайте и удалять чужие сообщения. Но есть и другие цели. Я думаю, здесь можно было бы публично обсудить отношение к обозначенному вопросу (ошибкам), и если станет ясно, что участники проекта в общем заинтересованы грамотностью текста, довести это до сведения администрации. Можно также попросить администрацию публично озвучить её отношение. Опять-таки если будет ясно, что это кому-то нужно, можно обсудить различные варианты решения проблемы (если она будет признана проблемой). Ну и наконец принять какое-то решение (заниматься или действительно то, что написано в заголовке темы).
Пожалуйста, если у вас есть позиция по вопросу, не поленитесь высказаться (пусть даже коротко); молчаливое согласие (или несогласие) в данном случае останется незамеченным. Опрос не делал. Они, как говорит один хороший человек, «грызут». Форма обсуждения — свободная.
Обн.: поговорил с Осирисом. Оказывается, он с предложением уверенно согласился, за что ему огромное спасибо. Вопрос решён, спасибо, что откликнулись!
Это, наверное, так же необходимо, как и самостоятельная расклейка кодов.
При тестировании игры вызвало вопросы только 4 задания. В 2 были внесены корректировки (причем, строчку "- Хмм, — подумала Алиса, — у меня когда-то была похожая переводка." я добавил без одобрения команды АП) и на два задания получил вполне конкретные объяснения.
Уверен, что если бы не запрятанные коды и сорванные карты — игра получила бы гораздо больше позитивных отзывов
— 1 балл за каждые 2 грамматические, синтаксические и пунктуационные ошибки в тексте заданий. Не умеете писАть по-русски — идите в жопу. Строем. Ну или пишите на форуме. Тут можно.:)
А то
заенадоело уже!Если серьёзно, то я не ставлю эту проблему (да, я считаю ошибки проблемой) во главу пирамиды. Есть другие, более серьёзные проблемы и заботы у игры.лв. Но если можно обсуждать и решать эти вопросы параллельно, то почему бы не поступить таким образом? Ну а если кому-то это неинтересно или не близко, то, разумеется, это его личное дело и его мнение, высказывание которого в этой теме только приветствуется :)
корондаж! сарока! алавяннный! ;)
Кстати, хорошо, что напомнил (и жаль, что я не написал об этом в главном сообщении). Бывает так, что ошибки наводят на ложные идеи. Были игры, где, например, неожиданно написанное с прописной буквы в середине предложения слово было наводкой на правильную версию. По-моему, были и задания со специальными ошибками в словах. Из-за этого нам настоящие ошибки не раз мешали при решении.
P. S. А почему «придираться»? Не придираться ведь, а просто исправлять. Если, конечно, не будет принято предложение Икса об орфографической кастрации.
Лыцари — да! Абсолютно согласен. И про «Росию» тоже. В последней я искал указание на что-то важное (до сих пор думаю, что оно, возможно, там было).
Против «ты» ничего не имею, да будет так :)
П.С. Да, мы Андреи такие!!!:)))
просто интересно)
Раз интересно. На предпоследней афтерпарти ко мне, чтоб обсудить некоторые вопросы, подошёл капитан одной из команд. Мы не были знакомы. Обратился на «вы», так и общались впоследствии. Очень приятный и вежливый молодой человек.
Однако очень хорошо, что вы не относитесь равнодушно и, кажется, сожалеете о допущенных ошибках. За это хочется поблагодарить :)
P. S. Кстати, у меня создалось впечатление, что задания для вашей игры писали разные люди. Грамотность текста отличалась от уровня к уровню. Это не упрёк, не претензия (упрекать не в чем, особенно после вашего ответа) — так… рассуждения вслух :)
НО! Весь текст, лично мной был дважды проверен в Ворде, с помощью ОРФО 9.0
Мотивирую:
Иногда организаторы прячут разгадку к заданию именно в неправильно написанном слове. Например: прошлой весной, кажется, в одной из игр Второй лиги было какое-то задание, в котором было написано слово «Наполлеон». (А ведь правильно — «Наполеон») Разгадка — «на „Polle“ он». Так вот: представьте, что после введения обязательного исправления ошибок Осирис исправляет «лл» на «л». Есть 2 варианта:
1. Орги исправления не замечают, за что и получают потом на форуме от игроков.
2. Орги замечают, говорят Осирису, он исправляет обратно… Но получив задание и увидев в одном из слов ошибку, все сразу догадываются, что разгадка в том слове где ошибка, ведь их быть не должно, а они есть! Что-то тут не так! Это своего рода подсказка, на что в задании следует обратить внимание!
Мой вариант решения задачи: Оставить грамматику на совести оргов.
ИМХО
Вот о том, что изложено во втором пункте, я думал сам. Тут я могу разве что добавить. Если текст читают те, кто не замечает ошибок, то они не заметят и не сильно выделяющихся намеренных ошибок. И это ведь будет их проблемой :) С другой стороны, если команда-организатор, уделяющая внимание грамотности текста, захочет сделать одно задание со специальной ошибкой, то ей придётся либо смириться с тем, что эта ошибка из текста выпирает во все стороны (хотя заметят это, опять-таки, только те, кто обращает внимание на грамотность), либо намеренно добавить в текст всех заданий грамматические ошибки, чтоб никто не догадался. По-моему, тут что-то не так :)
2. Если задание написано полностью безграмотно, то непонятно, почему команда должна обратить внимание именно на ту ошибку, которая является подсказкой.
Полностью поддерживаю автора.
И потому что намеренными ошибками можно давать намёки и подсказки и потому что стыдно писать безграмотно!
И раз сами команды с этим не справляются, надо что-то делать.
PS. сам в чатах часто пишу с ошибками и опечатками, но тексты заданий это же объект анализа десятков людей!
Когда была Игра от Драников — я был в Германии. Показывал задания с Игры выпускнику московского вуза. Он выразился в том смысле, что «Надо же, как латыши хорошо по-русски пишут». Русскими он оргов признавать отказался.
Гопак и Росия нас не смутили. Смутили лично меня Трулля и Тралля и Тудой с заглавной. Мне всё казалось, что 3 заглавных «Т» — это всё неспроста. Это наверняка «ТТТ»! А вот 2 подряд пропущенные «ля» наоборот помогли и подтолкнули к «Мелодии». :) Так что, я не в претензии. :)
Потом погнали к ТТТ. Потом, когда мне начали рассказывать, что «здесь была Мелодия» — я им всем популярно объяснил, ГДЕ именно была Мелодия, на которой мой батя работал.
Через 5 минут Боня уже разгадывал считалочку тех, за которых удаляют коменты «You're a woman I'm a man»:)))
Даже не исключено!:)
Игровым заданиям корректура необходима, ведь текст — это чаще всего единственный источник информации, который позволяет взять уровень. Как уже писалось, ошибки могут наводить на версии (в т.ч. ложные). Иногда фразы строятся так косноязычно, что их можно толковать по-разному. Особенно легко запутаться, когда появляются отсылки к предыдущим предложениям или их частям — «они», «им», «туда», «последний» и т.п… Употребление слов тоже бывает не к месту — думаешь, это намек, а оказывается, автор просто криво выразился. Вобщем, есть куда расти :-).
Интересно, кто же тогда писАл собственно текст заданий?
Со школы такого слова не помню, и даже не знаю — это ошибка, или стоит покраснеть и книжки умные полистать :)
Я его не тестировал и не перепроверял. И даж написал, что если в нем ошибка, то «никто не будет париться»!:))))
Проверять ошибки надо :)